a2382139180
中级学员
中级学员
  • 粉丝41
  • 关注48
  • 发帖数302
  • 铜币2416枚
  • 贡献值0点
  • 好评度22
  • 来自黑龙江省 牡丹江市 海林市
  • 最后登录2015-06-08
  • 社区居民
  • 忠实会员
  • 最爱沙发
  • 20天大作战[2015]
  • 7天勇士[寒]
  • 14天勇士[寒]
  • 21天勇士[寒]
  • 28天勇士[寒假]
阅读:1735回复:1

[素材积累]英语诗歌名篇

楼主#
更多 发布于:2015-02-27 07:47
longfellow.001
http://wenwen.sogou.com/s/?w=%E6%9C%97%E8%B4%B9%E7%BD%97&《http://wenwen.sogou.com/s/?w=%E4%BA%BA%E7%94%9F%E9%A2%82&》
A Psalm of Life
---年青人的心对歌者说的话


不要在哀伤的诗句里告诉我:Tell me not, in mornful numbers,
 “人生不过是一场http://wenwen.sogou.com/s/?w=%E5%B9%BB%E6%A2%A6&!”  "Life is but an empty dream!"
灵魂睡着了,就等于死了, For the soul is dead that slumbers,
 事物的真相与外表不同。 And things are not what they seem.

人生是真切的!人生是实在的! Life is real! Life is earnest!
 它的归宿决不是荒坟;  And the grave is not its goal;
“http://wenwen.sogou.com/s/?w=%E4%BD%A0%E6%9C%AC%E6%98%AF%E5%B0%98%E5%9C%9F&,必http://wenwen.sogou.com/s/?w=%E5%BD%92%E4%BA%8E%E5%B0%98%E5%9C%9F&”, "Dust thou art, to dust returnest,"
 这是指http://wenwen.sogou.com/s/?w=%E8%BA%AF%E5%A3%B3&,不是指灵魂。  Was not spoken of the soul.

我们命定的目标和道路  Not enjoyment, and not sorrow,
 不是享乐,也不是受苦;  Is our destined end or way;
而是行动,在每个明天   But to act, that each to-morrow
 都超越今天,跨出新步。 Find us farther than to-day.

智艺无穷,时光飞逝; Art is long, and Time is fleeting,
这颗心,纵然勇敢坚强, And our hearts, though stout and brave,
也只如http://wenwen.sogou.com/s/?w=%E9%BC%99%E9%BC%93&,闷声敲动着, Still, like muffled drums, are beating
 一下又一下,向http://wenwen.sogou.com/s/?w=%E5%9D%9F%E5%9C%B0&http://wenwen.sogou.com/s/?w=%E9%80%81%E4%B8%A7&。 Funeral marches to the grave.

世界是一片辽阔的战场, In the world's broad field of battle,
 人生是到处http://wenwen.sogou.com/s/?w=%E6%89%8E%E5%AF%A8&http://wenwen.sogou.com/s/?w=%E5%AE%89%E8%90%A5&;  In the bivouac of life,
莫学那听人驱策的哑畜, Be not like dumb, driven cattle!
 做一个威武善战的英雄!  Be a hero in the strife!

别指望将来,不管它多可爱! Trust no Future, howe'er pleasant!
 把已逝的过去永久掩埋! Let the dead Past bury its dead!
行动吧--趁着活生生的现在! Act, -- act in the living Present!
 心中有赤心,头上有http://wenwen.sogou.com/s/?w=%E7%9C%9F%E5%AE%B0&! Heart within, and God o'evhead!

http://wenwen.sogou.com/s/?w=%E4%BC%9F%E4%BA%BA&的生平启示我们:  Lives of great men all remind us
 我们能够生活得高尚, We can make our lives sublime,
而当告别人世的时候,  And, departing, leave behind us
 留下脚印在http://wenwen.sogou.com/s/?w=%E6%97%B6%E9%97%B4%E7%9A%84%E6%B2%99&上; Footprints on the sand of time;

也许我们有一个兄弟   Footprints, that perhaps another,
 航行在庄严的人生大海, Sailing o'er life's solemn main,
遇险沉了船,绝望的时刻,A forlorn and shipwrecked brother,
 会看到这脚印而振作起来。 Seeing, shall take heart again.

那么,让我们起来干吧, Let us, then, be up and doing,
 对任何命运要敢于http://wenwen.sogou.com/s/?w=%E6%8B%85%E6%88%B4&; With a heart for any fate;
不断地进取,不断地追求, Still achieving, still pursuing,
 要善于劳动,善于等待。 Learn to labor and to wait.

最新喜欢:

helianzifenghelian...
梦想,终身奋斗的目标。
zhangkunlin
金牌学员
金牌学员
  • 粉丝289
  • 关注223
  • 发帖数3686
  • 铜币8856枚
  • 贡献值1502点
  • 好评度497
  • 来自
  • 最后登录2017-01-24
  • 社区居民
  • 最爱沙发
  • 社区明星
  • 幽默大师
  • 师恩难忘
  • 20天大作战[2015]
沙发#
发布于:2015-02-27 07:56


When you are old and grey and full of sleep
And nodding by the fire, take down this book;
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadow deep
How many loved your moments of glad grace,
And love your beauty with love false or true。
But one man love the pilgrim soul in you,
And loved the sorrow of your changing face
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how love fled
And paled upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars.




 
当年华已逝
LOVER译
当年华已逝,你两鬓斑白,沉沉欲睡,
坐在炉边慢慢打盹,请取下我的这本诗集,
请缓缓读起,如梦一般,你会重温,
你那脉脉眼波,她们是曾经那么的深情和柔美。
多少人曾爱过你容光焕发的楚楚魅力,
爱你的倾城容颜,或是真心,或是做戏,
但只有一个人!他爱的是你圣洁虔诚的心!
当你洗尽铅华,伤逝红颜的老去,他也依然深爱着你!
炉里的火焰温暖明亮,你轻轻低下头去,
带着淡淡的凄然,为了枯萎熄灭的爱情,喃喃低语,
此时他正在千山万壑之间独自游荡,
在那满天凝视你的繁星后面隐起了脸庞。

 
 当你老了,头白了,睡意昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。
游客

返回顶部