xaczxr
高级学员
高级学员
  • 粉丝113
  • 关注3
  • 发帖数652
  • 铜币12221枚
  • 贡献值270点
  • 好评度440
  • 来自陕西省 西安市 阎良区
  • 最后登录2019-07-12
  • 社区明星
  • 打卡勇士
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 20天大作战
  • 20天大作战[2015]
10楼#
发布于:2015-11-25 20:59
Turkey ’downs Russian warplane on Syria border’
土耳其于叙利亚边境击落俄一架战斗机




The Turkish military have reportedly shot down a Russian military aircraft on the border with Syria.

据报道,土耳其军方在其与叙利亚接壤地区击落一架俄罗斯军用飞机。

Russia’s defence ministry said an Su-24 had crashed on Syrian territory after being hit by fire from the ground, and that its pilots had managed to eject.

俄罗斯国防部称,一架苏-24战机被击中爆炸起火,于叙利亚境内坠毁,机上的飞行员已经跳伞。

But Turkish military officials said Turkish F-16s had shot down the plane after repeatedly warning its pilots they were violating Turkish airspace.

但是土耳其军方官员说,土耳其F-16s战机此前多次发出警告俄方战机,称其侵犯了土耳其领空后才打下了这架飞机。

Video footage showed the plane crashing into mountains in Latakia province.

录像片段显示飞机在叙利亚拉塔基亚省的山脉附近坠毁。

Russia launched an air campaign to bolster Syrian President Bashar al-Assad’s government in late September.

去年九月,俄罗斯发起了空战以支持叙利亚总统巴沙尔·阿萨德政府。

The Russian defence ministry confirmed on Tuesday morning that a Russian Su-24 had "crashed on Syrian territory, having been hit from the ground" while it was flying at an altitude of 6,000m (19,685ft).

俄罗斯国防部于周二上午确认一架俄方苏-24战机在海拔6000米(19685英尺)高度飞行之际,“受到地面攻击,于叙利亚境内坠毁”。

"Efforts are being made to ascertain what happened to the pilots. According to preliminary reports, the pilots have managed to self-eject," the ministry was quoted as saying by the Interfax news agency.

国际文传通讯社援引俄国防部的发言称:“(俄方)正在努力调查飞行员们遭遇了什么。根据先前的报告,飞行员已经在爆炸前跳伞逃生。”

This is exactly the kind of incident that many have feared since Russia launched its air operations in Syria. The dangers of operating near to the Turkish border have been all too apparent. Turkish planes have already shot down at least one Syrian air force jet and possibly a helicopter as well.

此次事故正应验了先前诸多关于俄罗斯在叙利亚实施空袭的担忧。在土耳其边境开展军事行动的危险显而易见。土耳其战机已经击落了至少有一架叙利亚空军飞机,可能还包括一架直升飞机。

Russia insists that its warplane did not violate Turkish air space. So, was the Russian pilot’s navigation wrong? Questions will also be asked about the readiness of the Turks to open fire.

俄罗斯方面坚称其战机并未进入土耳其领空。所以,是俄方飞行员的导航出了问题吗?土耳其能够如此迅速地开火也留下诸多疑问。

It suggests that the much discussed arrangements to avoid incidents between warplanes over Syria are inadequate. The Turkish authorities will no doubt claim that such arrangements do not cover the approaches to their own airspace where tried and tested procedures should apply.

此次事故表明此前商讨用于规避事故的战机安排并不完善。土耳其官方必然会宣称这些安排并不包括接近其用于测试演习的领空。

There are conflicting reports as to whether it was ground fire or Turkish jets that brought down the Russian plane. Air operations in the crowded skies over Syria just got a good deal more complicated. The only mitigating factor is that initial reports suggest that two parachutes were seen so the Russian crew at least got out of their stricken aircraft. Expect diplomatic fireworks.

关于俄方战机是被地面火力击落还是被土耳其飞机击落都有不同的报道。在叙利亚拥挤的领空实施空中作战让情形变得更加复杂。唯一缓和气氛的是最初的报道,指明有人目击到两顶降落伞,所以至少俄方飞行员逃离了被击中的飞机。而双方在外交上的交涉也是如预期般擦枪走火。

The ministry stressed that "throughout its flight, the aircraft remained exclusively above Syrian territory", adding: "Objective monitoring data shows it."

俄国防部强调“在飞行过程中,俄方战机只在叙利亚领土上方活动。”并补充道:“监控数据能够证明这件事。”

However, Turkish military officials said its F-16s had fired on an unidentified aircraft after warning it 10 times in the space of five minutes about violating Turkish airspace.

然而,土耳其军方官员说,土耳其F-16s战机在距离土耳其领空还有五分钟里程处曾发现一架身份不明的飞机,在向其发出警告十次无果以后才开火。

The Syrian Observatory for Human Rights, a UK-based monitoring group, said the warplane crashed in a mountainous area of Latakia province, where air strikes and fighting between rebels and Syrian government forces had been reported earlier on Tuesday.

叙利亚人权观察组织称,战机坠毁在拉塔基亚的山区地带。本周二早些时候,此地也被报道发生了叙利亚政府和反叛军之间的空袭和交战。

Qatar-based Al Jazeera TV quoted an ethnic Turkmen rebel group as saying it had captured one of the Su-24’s two pilots and were "looking for the other".

半岛电视台援引土库曼族部队的发言称其已经抓住机上的一名飞行员并正在“搜寻另一名飞行员的下落”。

Russian aircraft have flown hundreds of sorties over northern Syria since September. Moscow says they have targeted only "terrorists", but activists say its strikes have mainly hit Western-backed rebel groups.

自九月以来,俄罗斯战机在叙利亚北部出动了数百回。俄罗斯称其只针对“恐怖分子”,然而有关人士称其袭击的主要目标是受西方支持的叛乱军。

Turkey, a staunch critic of Mr Assad, has warned against violations of its airspace by Russian and Syrian aircraft.

土耳其是阿萨德的强烈反对者,曾就俄罗斯以及叙利亚的飞机侵犯其领空发出过警告。

Last month, Ankara said Turkish F-16s had intercepted a Russian jet that crossed its border and two Turkish jets had been harassed by an unidentified Mig-29.

上月,土耳其称其F-16s战机拦截了一架穿过其边境的俄罗斯战机,并且土军两架战机还曾受到一架不明身份的Mig-29的骚扰。
欢迎加入我要当学霸战队,战队帖子:http://bbs.jd100.com/read.php?tid=768132&fid=409&page=1
xaczxr
高级学员
高级学员
  • 粉丝113
  • 关注3
  • 发帖数652
  • 铜币12221枚
  • 贡献值270点
  • 好评度440
  • 来自陕西省 西安市 阎良区
  • 最后登录2019-07-12
  • 社区明星
  • 打卡勇士
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 20天大作战
  • 20天大作战[2015]
11楼#
发布于:2015-11-27 19:02
Turkey pardon saves Honest, Abe: Obama saves birds in time for Thanksgiving
奥巴马赦免两只感恩节火鸡:诚实和安倍









Just a day before Americans across the country sit down to celebrate Thanksgiving with turkey dinners, Obama was on hand to reveal the turkeys whose lives would be spared. He also rolled out an array of his signature dad jokes, such as, "Time flies, even if turkeys don’t."

美国会在感恩节当天享用火鸡大餐来庆祝,感恩节前一天奥巴马举行了火鸡赦免仪式。奥巴马致辞感慨:“时光飞逝,但火鸡不飞。

As is tradition, the president was accompanied by his daughters, Malia and Sasha, for the occasion.

作为传统,奥巴马是在两个女儿的见证下完成的这一仪式。
"They do this solely because it makes me feel good, not because they actually think this is something I should be doing, and as you get older you appreciate when your kids just indulge you like this and I am grateful for this," Obama said.

奥巴马称:“女儿们的陪伴只是为了让父亲感觉放松一些,而不是因为她们认为这就是义务。老了以后才会更加珍视孩子对你如此迁就的时刻。我很感激她们的陪伴。”

This year, there were two turkeys up for the title of the National Thanksgiving Turkey, and Americans were able to vote on Twitter for which bird should be crowned the winner. While there could only be one winner, both turkeys were pardoned by the president, though only one got the privilege of gracing his presence.

今年有两只火鸡竞选国家感恩节火鸡的称号,美国人民在推特上投票选出自己最喜欢的那只。尽管只有一个胜者,但是两只火鸡最后都被赦免,不会被送进烤箱,但是只有一只得到了国家感恩节火鸡的称号。

"America is a country of second chances and this turkey has earned his spot to live a second chance," Obama said.

奥巴马称:“美国是一个给予人民第二次机会的国家,这只火鸡赢得了第二次机会。”

The turkeys were dubbed "Honest" and "Abe" by schoolchildren in California. The Twitter contest was a close race, but Abe came out on top with 55 percent of the vote.

两只火鸡的名字分别为“诚实”和“安倍”,是由加州学生选出。尽管两只火鸡的票数势均力敌,但是最后安倍因获得了55%的支持率而获胜。

While the two turkeys are both originally from California’s Central Valley, they will not be returning to the Golden State, but rather will be spending the rest of their lives on a farm in Virginia.

这两只火鸡都是在加州长大,但是他们不会被送回去,而会被送到维吉尼亚州的一个农场安度晚年。

While Obama candidly admitted he agreed with those who think the annual event is a little ridiculous, he did close out the ceremony on a more serious note as he wished everyone a Happy Thanksgiving.

尽管奥巴马也认为这个年度仪式有些荒唐,他还是以祝大家感恩节快乐而结束了这次仪式。

"We go through challenging times, so often the news of the day can make folks discouraged," the president said, "but the fact is that we live in the greatest country on earth and we are blessed in so many ways."

总统说:“我们经历了很多艰辛,有些新闻也会让我们倍感沮丧,但是事实上我们生活在世界上最伟大的国家,我们在许多方面是幸运的。”
欢迎加入我要当学霸战队,战队帖子:http://bbs.jd100.com/read.php?tid=768132&fid=409&page=1
xaczxr
高级学员
高级学员
  • 粉丝113
  • 关注3
  • 发帖数652
  • 铜币12221枚
  • 贡献值270点
  • 好评度440
  • 来自陕西省 西安市 阎良区
  • 最后登录2019-07-12
  • 社区明星
  • 打卡勇士
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 20天大作战
  • 20天大作战[2015]
12楼#
发布于:2015-11-28 19:36
Turkey warns Russia not to ’play with fire’ as jet row escalates further
俄机失事争端不断激化,土耳其警告俄方不要玩火


Turkish president warns Russia not to ’play with fire’ after Putin suggested Su-24 jet was shot down after America passed on details of its flight path

普京暗示,su-24战机是因美国向土耳其透露飞行路径细节,才被击落,土耳其总统在得知这一消息后,警告俄罗斯不要玩火。

Moscow slapped sanctions on Ankara on Friday as the war of words over a downed Russian warplane escalated, with Turkish President Recep Tayyip Erdogan warning Russia not to "play with fire." Russia announced it was halting a visa-free regime for Turkish visitors, after threatening a raft of retaliatory economic measures to punish the NATO member state. Erdogan nevertheless said he wanted a direct meeting with Russian counterpart Vladimir Putin when the two leaders are in Paris next week for the U.N. climate summit. But Moscow responded coolly, saying Turkey has yet to apologize for shooting down the jet on the Syrian border.

本周五,因俄机失事事件,俄土双方口水战不断升级,莫斯科对土耳其首都安卡拉进行了制裁,土耳其总统埃尔多安警告俄方不要玩火。在俄方威胁将采取一系列报复经济措施惩罚北约成员国后,俄宣布停止对土耳其游客实施免签证制度。然而,埃尔多安表示,他希望能和普京在下周巴黎联合国气候峰会上直接会面。但莫斯科当局反应冷淡,称土耳其还未对在叙利亚边境击落俄机之事向俄道歉。

It is playing with fire to go as far as mistreating our citizens who have gone to Russia. We really attach a lot of importance to our relations with Russia. ... We don’t want these relations to suffer harm in any way. Turkish president Recep Tayyip Erdogan Relations between the former Cold War antagonists are at their lowest in recent memory. Russian Foreign Minister Sergei Lavrov said Turkey had "crossed the line of what is acceptable" and warned the incident could severely undermine both its national and regional interests. Moscow has ruled out any military response but has pledged broad measures targeting entire sectors of the Turkish economy including tourism, agriculture and possibly key energy projects. The tug-of-war between the two countries has been driven by a clash of their leaders’ personal ambitions.

土耳其当局表示,俄方不平等对待在俄土耳其人,这是玩火行为。我们非常重视与俄罗斯之间的关系。我们不希望看到这种友好关系以任何方式受损。近期,土耳其总统埃尔多安与其前冷战对手关系降至最低谷。俄罗斯外交部长拉夫罗夫表示土耳其已经越过底线,并警告俄机失事将严重损害国家及地区利益。莫斯科并未采取任何军事反击,但承诺将对土耳其经济进行全方位制裁,包括旅游业、农业、可能还涉及到重点能源项目。双方领导人的野心冲突,激化了两国之间的竞争。

The international community should earnestly strengthen coordination and cooperation in the fight against terrorism to avoid this kind of incident from happening again.

但国际社会应切实加强协调与反恐合作,避免类此事件再次发生。
欢迎加入我要当学霸战队,战队帖子:http://bbs.jd100.com/read.php?tid=768132&fid=409&page=1
xaczxr
高级学员
高级学员
  • 粉丝113
  • 关注3
  • 发帖数652
  • 铜币12221枚
  • 贡献值270点
  • 好评度440
  • 来自陕西省 西安市 阎良区
  • 最后登录2019-07-12
  • 社区明星
  • 打卡勇士
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 20天大作战
  • 20天大作战[2015]
13楼#
发布于:2015-11-29 14:53
Shanghai children prove money smarts
上海小学00后财商惊人


Shanghai, the financial center of China, sure has raised some money-savvy children.

上海是中国的金融中心,诚然,这个地方也养育了一些善于理财的孩子。

Ninety-two percent of Shanghai primary school students who took a recent test of their money smarts showed an understanding of financial management, and some even knew a thing or two about stocks and debts.

最近,上海的小学生参加了关于理财才能的测试,92%的孩子在测试中表现出了自己对于财务管理的理解,一些孩子甚至对股票和债务略有了解。

The FQ, or Financial Quotient, test was conducted on Wednesday at three primary schools. It was designed to measure the students’ ability to handle money, their understanding of spending and saving, and their knowledge of family finances and investment.

FQ,或者叫财商测试于周三在三所小学进行。目的是测试小学生们掌控钱财的能力,他们对于消费和储蓄的理解,以及他们所具备的家庭财务和投资的知识。

One 8-year-old could identify six ways to make money - including investing in the stock and real estate markets, selling old toys and getting good grades, said Xu Ting, head of the FQ Lab at Ant Fortune, the mobile financing platform of Alibaba Group Holding.

蚂蚁聚宝财商实验室的许婷称,一个8岁的小学生可以列出6种挣钱的方式——包括投资于股票和房地产市场、卖旧玩具、考试得高分等。蚂蚁聚宝是阿里巴巴集团的移动融资平台。

The students scored 73 percent on average, surpassing the organizer’s assumptions about what children might be expected to understand about money management, Xu said. Twenty-six percent of the 200 test takers, who were ages 8 to 11, scored over 80 points, and only 8 percent notched under 60.

许婷说,参与测试的学生财商平均分为73分,这超出了组织者对小学生财务管理意识的预期。200名测试参与者的年龄在8岁到11岁之间,其中26%得分在80分以上,仅有8%低于60分。

Asked about managing a New Year’s money gift, 61 percent of the students said they would deposit the money in the bank, while 31 percent said they would give it to their parents for investment. One student said he would lend the money to relatives to buy property - and charge interest.

当被问到如何处理新年红包时,61%的学生说会把钱存到银行,而31%的学生说会把钱交给父母作为投资。一名学生说他会把钱借给亲戚购买房产——并且收取利息。

Not all of the students who were tested had received financial education. Money education there is integrated into classes to teach students responsibility, teacher Xue Lei said.

并非所有参与测试的学生都受过财务教育,教师薛磊说,金钱观教育会融入到课堂教学里,教育学生们要有责任感。

"It’s mostly to help the students to manage their pocket money," Xue said.

薛老师说,“这主要是帮助学生管理他们的零花钱。”

Lao Kaisheng, a professor of education at Capital Normal University, shrugged off the test as more commercial than scientific. But it’s clear that modern parents are conscious of money management and want their children to spend-and save-wisely.

首都师范大学教育学教授劳凯声对此不以为然,认为此项测试太商业化,并不科学。但很清楚的一点是,现代父母意识到了财务管理的重要性,并且希望他们的孩子可以明智地花钱或是存钱。
欢迎加入我要当学霸战队,战队帖子:http://bbs.jd100.com/read.php?tid=768132&fid=409&page=1
上一页 下一页
游客

返回顶部