a22232419750153
论坛元老
论坛元老
  • 粉丝859
  • 关注803
  • 发帖数7519
  • 铜币28672枚
  • 贡献值2233点
  • 好评度3437
  • 来自
  • 最后登录2020-06-29
  • 金点子
  • 师恩难忘
  • 20天大作战
  • 20天大作战[2015]
  • 社区明星
  • 发帖天才
  • 最爱沙发
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 忠实会员
  • 社区居民
阅读:1951回复:7

[素材积累]◤夏天的飞鸟,秋天的黄叶◢

楼主#
更多 发布于:2016-01-09 10:35
       夏天的飞鸟,秋天的黄叶——泰戈尔《飞鸟集》(一)

《飞鸟集》是一部富于哲理的英文格言诗集,共收录诗325首,深刻的智慧和简短的篇幅为其鲜明特色。在《飞鸟集》中泰戈尔更多表现的是一种对生活的热爱以及对爱的思索。正如他在《飞鸟集》中所写的一样:“我相信你的爱,就让这作为我最后的话吧。”
《飞鸟集》1-65首(中英对照)

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sign.

世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.

世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away.

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing
water. Will you carry the burden of their lameness?

她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.
10
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
the silent trees.
11
有些看不见的手,如懒懒的微风吹过,正在我的心上奏着潺潺的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart
the music of the ripples.
12
“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
“ What language is thine, O sea? “
“The language of eternal question.“
“What language is thy answer, O sky?“
“The language of eternal silence.“
13
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它
对你求爱的表示呀。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes
love to you.
14
创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间
之雾。
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.
Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
15
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
Do not seat your love upon a precipice because it is high.
16
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops
for a moment, nods to me and goes.
17
这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their
whisper of joy in my mind.
18
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.
19
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
Let me but listen.
20
我不能选择那最好的。
是那最好的选择我。
I cannot choose the best.
The best chooses me.
21
那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
They throw their shadows before them who carry their lantern on
their back.
22
我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
That I exist is a perpetual surprise which is life.
23
“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
“我不过是一朵花。”
“We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,
but who are you so silent?“
“I am a mere flower.“
24
休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
25
人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
Man is a born child, his power is the power of growth.
26
神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun
the earth.
27
光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺
诈的。
The light that plays, like a naked child, among the green leaves
happily knows not that man can lie.
28
啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。
O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.
29
我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:
“我爱你。”
My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon
it her signature in tears with the words, “I love thee.“
30
“月儿呀,你在等候什么呢?”
“向我将让位给他的太阳致敬。”
“Moon, for what do you wait?“
“To salute the sun for whom I must make way.“
31
绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.
32
神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。
His own mornings are new surprises to God.
33
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth
by the claims of love.
34
枯竭的河床,并不感谢它的过去。
The dry river-bed finds no thanks for its past.
35
鸟儿愿为一朵云。
云儿愿为一只鸟。
The bird wishes it were a cloud.
The cloud wishes it were a bird.
36
瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”
The waterfall sing, “I find my song, when I find my freedom.“
37
我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
I cannot tell why this heart languishes in silence.
It is for small needs it never asks, or knows or remembers.
38
妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在
小石中流过。
Woman, when you move about in your household service your limbs sing
like a hill stream among its pebbles.
39
当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to the East.
40
不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。
Do not blame your food because you have no appetite.
41
群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。
The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep
at the heaven.
42
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this
I had been waiting long.
43
水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,
the bird in the air is singing.
But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and
the music of the air.
44
世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
The world rushes on over the strings of the lingering heart making
the music of sadness.
45
他把他的刀剑当作他的上帝。
当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。
He has made his weapons his gods.
When his weapons win he is defeated himself.
46
神从创造中找到他自己。
God finds himself by creating.
47
阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”
后边。
Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness,
with her silent steps of love.
48
群星不怕显得象萤火那样。
The stars are not afraid to appear like fireflies.
49
谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。
I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with
the living creatures that are crushed by it.
50
心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。
The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.
51
你的偶像委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。
You idol is shattered in the dust to prove that God“s dust is greater than your idol.
52
人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.
53
玻璃灯因为瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。但明月出来时,玻璃
灯却温和地微笑着,叫明月为---“我亲爱的,亲爱的姐姐。”
While the glass lamp rebukes the earthen for calling it cousin the
moon rises, and the glass lamp, with a bland smile, calls her,
“---My dear, dear sister.“
54
我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流
开,我们也分别了。Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.
The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.
55
我的白昼已经完了,我象一只泊在海滩上的小船,谛听着晚潮跳舞的
乐声。
My day is done, and I am like a boat drawn on the beach, listening to the dance-music of the tide in the evening.
56
我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。
Life is given to us, we earn it by giving it.
57
当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。
We come nearest to the great when we are great in humility.
58
麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
59
决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。
Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.
60
风于无路之中寻求最短之路,又突然地在“无何有之国”终之了它的追求。
The hurricane seeks the shortest road by the no-road, and suddenly ends its search in the Nowhere.
61
在我自己的杯中,饮了我的酒吧,朋友。
一倒在别人的杯里,这酒的腾跳的泡沫便要消失了。
Take my wine in my own cup, friend.
It loses its wreath of foam when poured into that of others.
62
“完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽。
The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.
63
神对人说:“我医治你所以伤害你,爱你所以惩罚你。”
God says to man, “I heal you therefore I hurt, love you therefore punish.“
64
谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。
Thank the flame for its light, but do not forget the lampholder standing in the shade with constancy of patience.
65
小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。
Tiny grass, your steps are small, but you possess the earth under your tread.

图片:6c224f4a20a4462317738adf9b22720e0df3d7d5[1].jpg

亲爱的女孩,在过去的很多年里,你已经说了太多言不由衷的话,做着身心背离的事情,你难道不难过么?你的那些豪言壮志,你的那股满腔热情,究竟是被什么磨灭的如此彻底,你大概早已忘记了你当初出发时的目的了吧。
a22232419750153
论坛元老
论坛元老
  • 粉丝859
  • 关注803
  • 发帖数7519
  • 铜币28672枚
  • 贡献值2233点
  • 好评度3437
  • 来自
  • 最后登录2020-06-29
  • 金点子
  • 师恩难忘
  • 20天大作战
  • 20天大作战[2015]
  • 社区明星
  • 发帖天才
  • 最爱沙发
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 忠实会员
  • 社区居民
沙发#
发布于:2016-01-09 10:42
《世界上最远的距离》                   (中文版本)
世界上最远的距离
不是生与死的距离
而是我站在你面前
你不知道我爱你
世界上最远的距离
不是我站在你面前
你不知道我爱你
而是爱到痴迷
却不能说我爱你
世界上最远的距离
不是我不能说我爱你
而是想你痛彻心脾
却只能深埋心底
世界上最远的距离

不是我不能说我想你
而是彼此相爱
却不能够在一起
世界上最远的距离
不是彼此相爱
却不能够在一起
而是明知道真爱无敌
却装作毫不在意
世界上最远的距离
不是树与树的距离
而是同根生长的树枝
却无法在风中相依
世界上最远的距离
不是树枝无法相依
而是相互了望的星星
却没有交汇的轨迹
世界上最远的距离
不是星星之间的轨迹
而是纵然轨迹交汇
却在转瞬间无处寻觅

世界上最远的距离
不是瞬间便无处寻觅
而是尚未相遇
便注定无法相聚
世界上最远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天,一个却深潜海底

亲爱的女孩,在过去的很多年里,你已经说了太多言不由衷的话,做着身心背离的事情,你难道不难过么?你的那些豪言壮志,你的那股满腔热情,究竟是被什么磨灭的如此彻底,你大概早已忘记了你当初出发时的目的了吧。
a22232419750153
论坛元老
论坛元老
  • 粉丝859
  • 关注803
  • 发帖数7519
  • 铜币28672枚
  • 贡献值2233点
  • 好评度3437
  • 来自
  • 最后登录2020-06-29
  • 金点子
  • 师恩难忘
  • 20天大作战
  • 20天大作战[2015]
  • 社区明星
  • 发帖天才
  • 最爱沙发
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 忠实会员
  • 社区居民
板凳#
发布于:2016-01-09 10:47
世界上最远的距离                 (英文原版)
The most distant way in the world
The most distant way in the world
is not the way from birth to the end.
it is when i sit near you
that you don't understand i love u.
The most distant way in the world
is not that you're not sure i love u.
It is when my love is bewildering the soul
but i can't speak it out.
The most distant way in the world
is not that i can't say i love u.
it is after looking into my heart
i can't change my love.
The most distant way in the world
is not that i'm loving u.
it is in our love
we are keeping between the distance.
The most distant way in the world
is not the distance across us.
it is when we're breaking through the way
we deny the existance of love.
So the most distant way in the world
is not in two distant trees.
it is the same rooted branches
can't enjoy the co-existance.
So the most distant way in the world
is not in the being sepearated branches.
it is in the blinking stars
they can't burn the light.
So the most distant way in the world
is not the burning stars.
it is after the light
they can't be seen from afar.
So the most distant way in the world
is not the light that is fading away.
it is the coincidence of us
is not supposed for the love.
So the most distant way in the world
is the love between the fish and bird.
one is flying at the sky,
the other is looking upon into the sea.
亲爱的女孩,在过去的很多年里,你已经说了太多言不由衷的话,做着身心背离的事情,你难道不难过么?你的那些豪言壮志,你的那股满腔热情,究竟是被什么磨灭的如此彻底,你大概早已忘记了你当初出发时的目的了吧。
qiosu
高级学员
高级学员
  • 粉丝131
  • 关注5
  • 发帖数1007
  • 铜币3945枚
  • 贡献值100点
  • 好评度222
  • 来自
  • 最后登录2016-08-26
  • 社区居民
  • 最爱沙发
  • 社区明星
  • 忠实会员
  • 新人进步
地板#
发布于:2016-01-09 10:48
好棒好棒
旧事难洗,何况是你.
a22232419750153
论坛元老
论坛元老
  • 粉丝859
  • 关注803
  • 发帖数7519
  • 铜币28672枚
  • 贡献值2233点
  • 好评度3437
  • 来自
  • 最后登录2020-06-29
  • 金点子
  • 师恩难忘
  • 20天大作战
  • 20天大作战[2015]
  • 社区明星
  • 发帖天才
  • 最爱沙发
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 忠实会员
  • 社区居民
4楼#
发布于:2016-01-09 11:09
qiosu:好棒好棒回到原帖
是啊是啊 哈哈 整理了好久
亲爱的女孩,在过去的很多年里,你已经说了太多言不由衷的话,做着身心背离的事情,你难道不难过么?你的那些豪言壮志,你的那股满腔热情,究竟是被什么磨灭的如此彻底,你大概早已忘记了你当初出发时的目的了吧。
jcwz123
高级学员
高级学员
  • 粉丝107
  • 关注104
  • 发帖数498
  • 铜币5991枚
  • 贡献值58点
  • 好评度208
  • 来自
  • 最后登录2018-07-22
  • 社区居民
  • 最爱沙发
  • 社区明星
  • 忠实会员
  • 发帖能手
5楼#
发布于:2016-01-09 11:49
zysxxw
论坛元老
论坛元老
  • 粉丝1371
  • 关注1342
  • 发帖数15009
  • 铜币69936枚
  • 贡献值6426点
  • 好评度5787
  • 来自
  • 最后登录2020-01-30
  • 社区居民
  • 21天勇士[寒]
  • 28天勇士[寒假]
  • 7天勇士[春]
  • 14天勇士[春]
  • 21天勇士[春]
  • 28天勇士[春]
  • 20天大作战
  • 爱国勋章
  • 3月打卡勇士
  • 14天勇士[寒]
  • 7天勇士[寒]
  • 20天大作战[2015]
  • 最爱沙发
  • 社区明星
  • 先锋贡献
  • 金点子
  • 幽默大师
  • 发帖天才
  • 贴图大师
  • 师恩难忘
  • 发帖能手
  • 一鸣惊人
  • 5月打卡勇士
6楼#
发布于:2016-01-20 15:59
a22232419750153
论坛元老
论坛元老
  • 粉丝859
  • 关注803
  • 发帖数7519
  • 铜币28672枚
  • 贡献值2233点
  • 好评度3437
  • 来自
  • 最后登录2020-06-29
  • 金点子
  • 师恩难忘
  • 20天大作战
  • 20天大作战[2015]
  • 社区明星
  • 发帖天才
  • 最爱沙发
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 忠实会员
  • 社区居民
7楼#
发布于:2016-01-20 16:02
亲爱的女孩,在过去的很多年里,你已经说了太多言不由衷的话,做着身心背离的事情,你难道不难过么?你的那些豪言壮志,你的那股满腔热情,究竟是被什么磨灭的如此彻底,你大概早已忘记了你当初出发时的目的了吧。
游客

返回顶部