hanxiaohan123
新生入学
新生入学
  • 粉丝6
  • 关注0
  • 发帖数13
  • 铜币302枚
  • 贡献值30点
  • 好评度82
  • 来自
  • 最后登录2014-08-22
  • 社区居民
  • 发帖能手
阅读:631回复:4

[素材积累]传统俗语的英语表达

楼主#
更多 发布于:2014-05-09 11:12
金玉满堂:Treasures fill the home
生意兴隆:Business flourishes
岁岁平安:Peace all year round
恭喜发财:Wishing you prosperity
和气生财:Harmony brings wealth
心想事成:May all your wishes come true
吉祥如意:Everything goes well
国泰民安:The country flourishes and people live in peace
招财进宝:Money and treasures will be plentiful
一帆风顺:Wishing you every success
步步高升:Promoting to a higher position
出入平安:Safe trip wherever you go
郎才女貌:talented guy and beautiful lady
天缘巧合:a destiny given by heaven and a wonderful match
天作之和:a match by heaven
心心相印:a complete meeting of minds
永结同心:to be of one mind forever
相亲相爱:to be kind and love to each other
百年好合:a harmonious union lasting a hundred years
永浴爱河:bathe in a river of love forever
佳偶天成:an ideal couple
百年琴瑟:married couple for a hundred years
百年偕老:(of a married couple) to stick to each other for a hundred years
花好月圆:the flowers are in full bloom, and the moon is full-ideal time for wedding
福禄鸳鸯:a happy wealthy couple
天缘巧合:a destiny given by heaven and a wonderful match
美满良缘:a happy and wonderful marriage
夫唱妇随:the man sings, the wife follows – domestic harmony
珠联璧合:an excellent match
凤凰于飞:a couple of phoenixes on the wing-happy marriage
美满家庭:a happy family
琴瑟和鸣:marital harmony; happy married life
相敬如宾:(of a married couple) to respect each other as if the other were a guest
同德同心:to be of one mind
宜室宜家:to make a harmonious and orderly home breath
白头偕老:(of a married couple) to stick to each other till the hair turns gray
情投意合:to be congenial; to agree in taste and temperament
花开并蒂:a good marriage
美满良缘:A happy and wonderful marriage
鸾凤和鸣:Luan and Phoenix Sing together; harmony in marriage

最新喜欢:

WRY01WRY01 zmx660825zmx660... cjlyycjlyy
考宝网 www.kaobaochina.com/
游客

返回顶部