xaczxr
高级学员
高级学员
  • 粉丝113
  • 关注3
  • 发帖数652
  • 铜币12221枚
  • 贡献值270点
  • 好评度440
  • 来自陕西省 西安市 阎良区
  • 最后登录2019-07-12
  • 社区明星
  • 打卡勇士
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 20天大作战
  • 20天大作战[2015]
阅读:1825回复:13

[素材积累]英语新闻

楼主#
更多 发布于:2015-11-19 21:13
快来看看你们的英语水平吧
FIGHTING

FIGHTING

FIGHTING

英语新闻
欢迎加入我要当学霸战队,战队帖子:http://bbs.jd100.com/read.php?tid=768132&fid=409&page=1
xaczxr
高级学员
高级学员
  • 粉丝113
  • 关注3
  • 发帖数652
  • 铜币12221枚
  • 贡献值270点
  • 好评度440
  • 来自陕西省 西安市 阎良区
  • 最后登录2019-07-12
  • 社区明星
  • 打卡勇士
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 20天大作战
  • 20天大作战[2015]
沙发#
发布于:2015-11-19 21:14
Over 300,000 students from Chinese mainland study in U.S. universities

304, 000 students from Chinese mainland study in U.S. universities, a year-on-year growth of 10.8 percent, according to a newly released report. China continues to be the primary source of international students in U.S. universities.

The Bureau of Educational and Cultural Affairs and Institute of International Education of the U.S. jointly released a survey report on Nov. 16, which shows that in the 2014-2015 academic year, a record-breaking 975,000 international students studied in U.S. universities. And the international students from Chinese mainland reached 304,000, accounting for 31.2 percent of the total and are 171,000 more than Indian students whose number ranks second.

According to the survey, among the students from Chinese mainland, the number of undergraduate students for the first time exceeded the number of postgraduate students. And the statistics from the U.S. Commerce Department shows that in 2014, students from Chinese mainland spent 9.8 billion USD for their study in the U.S.

In terms of number of students studying in the U.S., the top three countries are China, India and South Korea; the total number of students from these three countries accounts for 51 percent of the total international students in the U.S.

The survey shows that the U.S. is still a favorite destination for studying abroad. In 2014, international students brought about 30 billion USD to the country.
欢迎加入我要当学霸战队,战队帖子:http://bbs.jd100.com/read.php?tid=768132&fid=409&page=1
xaczxr
高级学员
高级学员
  • 粉丝113
  • 关注3
  • 发帖数652
  • 铜币12221枚
  • 贡献值270点
  • 好评度440
  • 来自陕西省 西安市 阎良区
  • 最后登录2019-07-12
  • 社区明星
  • 打卡勇士
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 20天大作战
  • 20天大作战[2015]
板凳#
发布于:2015-11-19 21:16
The origin of Halloween
 


Went to the annual Halloween, Halloween is October 31 of each year, the evening dress is very like a ghost, the more scary the better. Children are busy going door to door to be candy, but did not forget to tell the "Trick or treat," .

What Halloween how come? In fact, inside the Catholic Church, Nov. 1 is All Saints ’Day (All Saints Day), the next day, November 2, compared with All Souls’ Day (All Souls Day, or translated to the memorial of the dead festival), we can say that Halloween origin.

Some Catholic believers will be alive with ultra virtue canonized in recognition of those believers, side by side for the model followed by other believers. But because believers with extraordinary virtue in fact a lot of it is just unknown, for those who did not fail no smell, the church is not to be established as a saint, it seems a bit unfair, so the All Saints’ Day, Memorial All saints canonized by the church and should be canonized, but not the canonization of believers.

Some Catholic believers will be alive with ultra virtue canonized in recognition of those believers, side by side for the model followed by other believers. But because believers with extraordinary virtue in fact a lot of it is just unknown, for those who did not fail no smell, the church is not to be established as a saint, it seems a bit unfair, so the All Saints’ Day, Memorial All saints canonized by the church and should be canonized, but not the canonization of believers.

In fact, as early centuries BC, Celtic (Celts, living in Scotland, Wales and Ireland, etc.) will be at the time of October 31, the celebration called "Samhain" festival. Because in the end of October, the boundaries between the world of the living with the dead world will become blurred, so the spirits of the dead can easily enter the world of the living, with the lunar month we opened the door ghost legends like. On that day, everyone will be wearing fancy dress, outside the parade in the hope that the outside of the ghosts to scare.

As for the origin of pumpkins, with an Irish legend about. Legend has it that in ancient times there is a man named Jack, drunk all day long. One day probably drunk again, even to Satan coax the tree, also known as Satan cut a cross in the tree, the result of Satan trapped in the trees get down. Later, Jack told about the conditions of Satan, if Satan can guarantee that he will not enter hell after death, it will get down to Satan, Satan really agree. However, he does not enter hell, but it also can not enter heaven, but to keep wandering in the dark world. Satan made him a hollowed turnip lanterns, which stood charcoal fire and let him in the darkness of the world can be found in the road.

As for the meaning of the word Halloween is derived from All Hallows Eve (Hallows refers to saints), referring to November 1 All Saints’ Day the night before.


欢迎加入我要当学霸战队,战队帖子:http://bbs.jd100.com/read.php?tid=768132&fid=409&page=1
xaczxr
高级学员
高级学员
  • 粉丝113
  • 关注3
  • 发帖数652
  • 铜币12221枚
  • 贡献值270点
  • 好评度440
  • 来自陕西省 西安市 阎良区
  • 最后登录2019-07-12
  • 社区明星
  • 打卡勇士
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 20天大作战
  • 20天大作战[2015]
地板#
发布于:2015-11-19 22:26
sxjzzpy329:加上翻译也好回到原帖
欢迎加入我要当学霸战队,战队帖子:http://bbs.jd100.com/read.php?tid=768132&fid=409&page=1
xaczxr
高级学员
高级学员
  • 粉丝113
  • 关注3
  • 发帖数652
  • 铜币12221枚
  • 贡献值270点
  • 好评度440
  • 来自陕西省 西安市 阎良区
  • 最后登录2019-07-12
  • 社区明星
  • 打卡勇士
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 20天大作战
  • 20天大作战[2015]
4楼#
发布于:2015-11-20 20:04
China demands US stop "provocations" in South China Sea
中国要求美国停止南海挑衅行为

 China’s People’s Liberation Army Navy commander Wu Shengli on Thursday called on the United States to stop its "provocations" in the South China Sea.
The Chinese navy, "bearing the bigger picture of bilateral ties in mind," had exercised "maximum restraint" in the face of US provocations, Admiral Wu of the People’s Liberation Army’s Navy told Admiral Scott Swift, commander of the US Pacific Fleet, in a meeting in Beijing.
He was referring to recent US maneuvers near Chinese islands and reefs in the South China Sea without the permission of the Chinese government. The Chinese navy had been closely monitoring those "provocative acts" and had given warnings on several occasions, Wu said.
The Chinese admiral urged the US to cherish the "good development" of ties between the countries, and "control" its maritime military operations.
Wu commended Admiral Swift’s welcome visit to China as a sign that both sides attach great importance to the development and maintaining of the new type of major-country and military relations between the two sides.
The visit will contribute positively to the deepening of practical cooperation between the two navies and to the alleviation of tensions in the South China Sea as well as safeguarding regional peace and stability, he said.
But recent maneuvers by US aircraft and naval vessels near Chinese islands and reefs in the South China Sea in the name of "freedom of navigation and aviation" have been a sheer provocation to China’s sovereign rights and posed grave threats to the security of islands and reefs in the South China Sea, Wu said.
"The US conduct does not contribute to peace and stability in the South China Sea whatsoever," he said, "The US cannot impose its own claims on other nations. It cannot sabotage other nations’ sovereignty and security."
The Chinese admiral went on to defend China’s island building in the South China Sea as "sensible, reasonable and legitimate," adding that Chinese and US navies should view their differences rationally, and avoid "situations of exigency."
Admiral Swift, for his part, said the US navy does not want the South China Sea to become an issue disrupting ties between the two sides, expressing hope that the two navies could maintain high-level exchanges and hold more joint drills.
The navies should also improve implementation of the Code for Unplanned Encounters at Sea, to preclude misunderstandings and misjudgment and avoid maritime and aerial accidents, Swift said.
欢迎加入我要当学霸战队,战队帖子:http://bbs.jd100.com/read.php?tid=768132&fid=409&page=1
xaczxr
高级学员
高级学员
  • 粉丝113
  • 关注3
  • 发帖数652
  • 铜币12221枚
  • 贡献值270点
  • 好评度440
  • 来自陕西省 西安市 阎良区
  • 最后登录2019-07-12
  • 社区明星
  • 打卡勇士
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 20天大作战
  • 20天大作战[2015]
5楼#
发布于:2015-11-21 10:02
Company builds world’s first automobile vending machine
汽车自动贩卖机 投币取车成现实



Thanks to used-car website Carvana, it is now possible to buy your own set of wheels at the touch of a button, from the world’s first and only coin-operated car vending machine in Nashville, Tennessee. It’s quick, it’s easy, and it’s err… not cheap, but cheaper than buying a car the old fashioned way.

The company has been working on the concept for the past two years – their original car vending machine was installed in Atlanta in 2013. But they’ve spent time on improving the design, in order to take user experience to the next level. “Our new Vending Machine is a state-of-the-art, multi-story structure that delivers our customers’ cars by merely inserting a custom coin,” said Carvana CEO Ernie Garcia.

The machine consists of a five-story glass tower that can hold up to 20 cars at a time. Inside the tower are a ‘welcome center’, an automated delivery system, and three delivery bays. The tower basically serves as a pickup point for used cars that customers purchase through the website, enabling competitive pricing and eliminating delivery costs.

Clients can access a long list of specifications, ratings, reviews, and lots of other details about the cars they’re interested in on the Carvana website. They even get virtual tours that point out every nick and scratch on the body of the car. Once the car is chosen and paid for, the company usually delivers the car to the customer for a seven-day trial period. This usually means that the delivery costs are worked into the price of the vehicle.

But with the Vending Machine, customers are able to go pick up their cars straight away. It’s a win-win model that allows Carvana to cut down on staff and overhead, and save customers about $2,000 as well. According to the company, it also makes for a great buying experience – placing an oversized coin in a slot and watching their car roll down automatically.

“Carvana’s mission is to create a better way to buy a car, and this new Vending Machine will be a one-of-a-kind experience that mirrors just how simple and easy we’ve made it to buy a car online,” Garcia said. He added that the company plans to build more car vending machines in the future.

Oh and in case you’re wondering, no, you can’t shake it to get a car for free.
欢迎加入我要当学霸战队,战队帖子:http://bbs.jd100.com/read.php?tid=768132&fid=409&page=1
xaczxr
高级学员
高级学员
  • 粉丝113
  • 关注3
  • 发帖数652
  • 铜币12221枚
  • 贡献值270点
  • 好评度440
  • 来自陕西省 西安市 阎良区
  • 最后登录2019-07-12
  • 社区明星
  • 打卡勇士
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 20天大作战
  • 20天大作战[2015]
6楼#
发布于:2015-11-22 09:15
Li’s Malaysia visit set to strengthen ties
李克强谈中马关系


China and Malaysia, two neighbours facing each other across the sea, enjoy a time-honoured friendship. During the Ming Dynasty (14th-?17th century), Zheng He, a Chinese navigator, came to Malacca five times on seven sea voyages.

Today, China and Malaysia are each other’s trustworthy friend. The leaders of our two countries visit each other often and maintain close communication.

Economically, we have had much to offer each other in win-win cooperation. Our bilateral trade has topped US$100bil (RM436.6bil). China has been Malaysia’s largest trading partner for seven years straight, and Malaysia is now China’s biggest trading partner among Asean countries.

People in our two countries are eager to learn from and help each other. In both China and Malaysia, badminton is a popular sport. The names of world-class players such as Lin Dan and Lee Chong Wei are known to almost every household.

As competitors and athletes aspiring for excellence, they battle each other on the badminton course. After the games, they are good friends who exchange text greetings on festivals.

China’s great poet Li Bai of the Tang Dynasty (7th-10th century) once wrote of friendship that “true friendship is revealed through adversity, and success becomes nothing when it is not shared”.

A Malaysian saying carries something of a similar effect: Bukit sama didaki, lurah sama dituruni (together we will climb the mountains and together we will cross the valleys).”

In times of adversity, China and Malaysia have always stood with and supported each other.

China has set the goal to complete the building of a moderately prosperous society in all respects by 2020. It has much in common with Malaysia’s Vision 2020.

As China is advancing the initiative of the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road, encouraging mass entrepreneurship and innovation, and transforming and upgrading its economic structure, Malaysia is gearing toward all-round economic transformation with the New Economic Model aimed at more robust growth.

China-Asean relations are a major cornerstone for peace, stability, development and prosperity in the region.

Sincerity, friendship, mutual benefit and win-win outcomes were what Zheng He stood for when his ships took him to Malacca. They are still the principles guiding the growth of China-Malaysia relations today. They represent the trend of the times and aspiration of the people, not only in China and Malaysia but region-wide. It is our common goal that deserves our common effort.
欢迎加入我要当学霸战队,战队帖子:http://bbs.jd100.com/read.php?tid=768132&fid=409&page=1
xaczxr
高级学员
高级学员
  • 粉丝113
  • 关注3
  • 发帖数652
  • 铜币12221枚
  • 贡献值270点
  • 好评度440
  • 来自陕西省 西安市 阎良区
  • 最后登录2019-07-12
  • 社区明星
  • 打卡勇士
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 20天大作战
  • 20天大作战[2015]
7楼#
发布于:2015-11-23 21:29
China defends building projects on disputed islands
中国保卫南海岛屿建筑物



China has defended its construction of infrastructure on disputed islands in the South China Sea.

中国将保卫南海海域有争议岛屿上的建筑物。

It said it did not intend to militarise the area and accused the US of provocations by sending a navy ship through the area last month.

中国表示无意将此区域军事化,并指责上个月美国将军队船只驶入该地区的挑衅行为。

The comments by a Chinese vice foreign minister came on the sidelines of the annual Asean summit in Kuala Lumpur.

在吉隆坡一年一度的东盟首脑会议上,中国外交部副部长对此发表评论。

China claims most of the South China Sea as its territory, but four South-East Asian states also claim parts.

中国宣称南海大多数地区为中国领土,但其他四个东南亚国家也宣称自己在该区域也有其领土。

On Wednesday, US President Barack Obama called on China to stop land reclamation in the disputed waters.

周三,美国总统巴拉克·奥巴马责令中国应当停止对争议水域岛屿进行土地开垦。

China has repeatedly said its work is legal.

中国多次强调其挖掘工作是合法的。

The land reclamation, which began in late 2013, has turned submerged reefs into islands.

从2013年年末开始,中国就着手对该区域进行土地开垦,将暗礁填为岛屿。

Responsible global leader?

是负责任的全球领导者吗?

"Building and maintaining necessary military facilities, this is what is required for China’s national defence and for the protection of those islands and reefs," said Chinese Vice Foreign Minister Liu Zhenmin.

“建设和维护必要的军队设施是出于对中国国防和保护岛屿及暗礁的考虑。”中国外交部副部长刘泽民说。

China planned to "expand and upgrade" civilian facilities on the islands, he said, "to better serve commercial ships, fishermen, to help distressed vessels and provide more public services", Mr Liu added.

中国计划“扩大升级”岛屿上的民用设备,他说,“这是为了更好的服务贸易船和渔船,帮助遇难船只和提供公共服务。”刘泽民说。

This year has seen increasingly vocal opposition by Vietnam and the Philippines, backed now by Japan and the US, to China’s construction of buildings, jetties and airstrips on the islands, the BBC’s Jonathan Head in Kuala Lumpur says.

身处吉隆坡的BBC记者乔纳森·海德认为:今年,在日本和美国的撑腰下,越南和菲律宾对中国在岛屿上所建的建筑物、码头和飞机跑道反对之声愈发高涨。

"The world is watching," to see if Beijing will behave like a "responsible global leader", Philippines President Benigno Aquino told leaders at the summit hours earlier.

之前在会议期间,菲律宾总统贝尼格诺·阿基诺对其他国家领导人讲道,“整个世界都在看”,看北京是不是一个“负责任的世界领导者”。

In response, China’s Prime Minister, Li Keqiang, warned countries outside the region not to inflame tension.

作为回应,中国总理李克强警告该区域的外围国家不要造成紧张局势。

He also called for direct negotiations to resolve the dispute.

他也号召通过直接协商的方式解决争端。

But Vietnam and the Philippines want the issue to be dealt with at a regional or international level, says our correspondent.

BBC记者认为,越南和菲律宾更想从区域或者国际角度解决这个问题。
欢迎加入我要当学霸战队,战队帖子:http://bbs.jd100.com/read.php?tid=768132&fid=409&page=1
xaczxr
高级学员
高级学员
  • 粉丝113
  • 关注3
  • 发帖数652
  • 铜币12221枚
  • 贡献值270点
  • 好评度440
  • 来自陕西省 西安市 阎良区
  • 最后登录2019-07-12
  • 社区明星
  • 打卡勇士
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 20天大作战
  • 20天大作战[2015]
8楼#
发布于:2015-11-25 20:59
Turkey ’downs Russian warplane on Syria border’
土耳其于叙利亚边境击落俄一架战斗机




The Turkish military have reportedly shot down a Russian military aircraft on the border with Syria.

据报道,土耳其军方在其与叙利亚接壤地区击落一架俄罗斯军用飞机。

Russia’s defence ministry said an Su-24 had crashed on Syrian territory after being hit by fire from the ground, and that its pilots had managed to eject.

俄罗斯国防部称,一架苏-24战机被击中爆炸起火,于叙利亚境内坠毁,机上的飞行员已经跳伞。

But Turkish military officials said Turkish F-16s had shot down the plane after repeatedly warning its pilots they were violating Turkish airspace.

但是土耳其军方官员说,土耳其F-16s战机此前多次发出警告俄方战机,称其侵犯了土耳其领空后才打下了这架飞机。

Video footage showed the plane crashing into mountains in Latakia province.

录像片段显示飞机在叙利亚拉塔基亚省的山脉附近坠毁。

Russia launched an air campaign to bolster Syrian President Bashar al-Assad’s government in late September.

去年九月,俄罗斯发起了空战以支持叙利亚总统巴沙尔·阿萨德政府。

The Russian defence ministry confirmed on Tuesday morning that a Russian Su-24 had "crashed on Syrian territory, having been hit from the ground" while it was flying at an altitude of 6,000m (19,685ft).

俄罗斯国防部于周二上午确认一架俄方苏-24战机在海拔6000米(19685英尺)高度飞行之际,“受到地面攻击,于叙利亚境内坠毁”。

"Efforts are being made to ascertain what happened to the pilots. According to preliminary reports, the pilots have managed to self-eject," the ministry was quoted as saying by the Interfax news agency.

国际文传通讯社援引俄国防部的发言称:“(俄方)正在努力调查飞行员们遭遇了什么。根据先前的报告,飞行员已经在爆炸前跳伞逃生。”

This is exactly the kind of incident that many have feared since Russia launched its air operations in Syria. The dangers of operating near to the Turkish border have been all too apparent. Turkish planes have already shot down at least one Syrian air force jet and possibly a helicopter as well.

此次事故正应验了先前诸多关于俄罗斯在叙利亚实施空袭的担忧。在土耳其边境开展军事行动的危险显而易见。土耳其战机已经击落了至少有一架叙利亚空军飞机,可能还包括一架直升飞机。

Russia insists that its warplane did not violate Turkish air space. So, was the Russian pilot’s navigation wrong? Questions will also be asked about the readiness of the Turks to open fire.

俄罗斯方面坚称其战机并未进入土耳其领空。所以,是俄方飞行员的导航出了问题吗?土耳其能够如此迅速地开火也留下诸多疑问。

It suggests that the much discussed arrangements to avoid incidents between warplanes over Syria are inadequate. The Turkish authorities will no doubt claim that such arrangements do not cover the approaches to their own airspace where tried and tested procedures should apply.

此次事故表明此前商讨用于规避事故的战机安排并不完善。土耳其官方必然会宣称这些安排并不包括接近其用于测试演习的领空。

There are conflicting reports as to whether it was ground fire or Turkish jets that brought down the Russian plane. Air operations in the crowded skies over Syria just got a good deal more complicated. The only mitigating factor is that initial reports suggest that two parachutes were seen so the Russian crew at least got out of their stricken aircraft. Expect diplomatic fireworks.

关于俄方战机是被地面火力击落还是被土耳其飞机击落都有不同的报道。在叙利亚拥挤的领空实施空中作战让情形变得更加复杂。唯一缓和气氛的是最初的报道,指明有人目击到两顶降落伞,所以至少俄方飞行员逃离了被击中的飞机。而双方在外交上的交涉也是如预期般擦枪走火。

The ministry stressed that "throughout its flight, the aircraft remained exclusively above Syrian territory", adding: "Objective monitoring data shows it."

俄国防部强调“在飞行过程中,俄方战机只在叙利亚领土上方活动。”并补充道:“监控数据能够证明这件事。”

However, Turkish military officials said its F-16s had fired on an unidentified aircraft after warning it 10 times in the space of five minutes about violating Turkish airspace.

然而,土耳其军方官员说,土耳其F-16s战机在距离土耳其领空还有五分钟里程处曾发现一架身份不明的飞机,在向其发出警告十次无果以后才开火。

The Syrian Observatory for Human Rights, a UK-based monitoring group, said the warplane crashed in a mountainous area of Latakia province, where air strikes and fighting between rebels and Syrian government forces had been reported earlier on Tuesday.

叙利亚人权观察组织称,战机坠毁在拉塔基亚的山区地带。本周二早些时候,此地也被报道发生了叙利亚政府和反叛军之间的空袭和交战。

Qatar-based Al Jazeera TV quoted an ethnic Turkmen rebel group as saying it had captured one of the Su-24’s two pilots and were "looking for the other".

半岛电视台援引土库曼族部队的发言称其已经抓住机上的一名飞行员并正在“搜寻另一名飞行员的下落”。

Russian aircraft have flown hundreds of sorties over northern Syria since September. Moscow says they have targeted only "terrorists", but activists say its strikes have mainly hit Western-backed rebel groups.

自九月以来,俄罗斯战机在叙利亚北部出动了数百回。俄罗斯称其只针对“恐怖分子”,然而有关人士称其袭击的主要目标是受西方支持的叛乱军。

Turkey, a staunch critic of Mr Assad, has warned against violations of its airspace by Russian and Syrian aircraft.

土耳其是阿萨德的强烈反对者,曾就俄罗斯以及叙利亚的飞机侵犯其领空发出过警告。

Last month, Ankara said Turkish F-16s had intercepted a Russian jet that crossed its border and two Turkish jets had been harassed by an unidentified Mig-29.

上月,土耳其称其F-16s战机拦截了一架穿过其边境的俄罗斯战机,并且土军两架战机还曾受到一架不明身份的Mig-29的骚扰。
欢迎加入我要当学霸战队,战队帖子:http://bbs.jd100.com/read.php?tid=768132&fid=409&page=1
xaczxr
高级学员
高级学员
  • 粉丝113
  • 关注3
  • 发帖数652
  • 铜币12221枚
  • 贡献值270点
  • 好评度440
  • 来自陕西省 西安市 阎良区
  • 最后登录2019-07-12
  • 社区明星
  • 打卡勇士
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 20天大作战
  • 20天大作战[2015]
9楼#
发布于:2015-11-27 19:02
Turkey pardon saves Honest, Abe: Obama saves birds in time for Thanksgiving
奥巴马赦免两只感恩节火鸡:诚实和安倍









Just a day before Americans across the country sit down to celebrate Thanksgiving with turkey dinners, Obama was on hand to reveal the turkeys whose lives would be spared. He also rolled out an array of his signature dad jokes, such as, "Time flies, even if turkeys don’t."

美国会在感恩节当天享用火鸡大餐来庆祝,感恩节前一天奥巴马举行了火鸡赦免仪式。奥巴马致辞感慨:“时光飞逝,但火鸡不飞。

As is tradition, the president was accompanied by his daughters, Malia and Sasha, for the occasion.

作为传统,奥巴马是在两个女儿的见证下完成的这一仪式。
"They do this solely because it makes me feel good, not because they actually think this is something I should be doing, and as you get older you appreciate when your kids just indulge you like this and I am grateful for this," Obama said.

奥巴马称:“女儿们的陪伴只是为了让父亲感觉放松一些,而不是因为她们认为这就是义务。老了以后才会更加珍视孩子对你如此迁就的时刻。我很感激她们的陪伴。”

This year, there were two turkeys up for the title of the National Thanksgiving Turkey, and Americans were able to vote on Twitter for which bird should be crowned the winner. While there could only be one winner, both turkeys were pardoned by the president, though only one got the privilege of gracing his presence.

今年有两只火鸡竞选国家感恩节火鸡的称号,美国人民在推特上投票选出自己最喜欢的那只。尽管只有一个胜者,但是两只火鸡最后都被赦免,不会被送进烤箱,但是只有一只得到了国家感恩节火鸡的称号。

"America is a country of second chances and this turkey has earned his spot to live a second chance," Obama said.

奥巴马称:“美国是一个给予人民第二次机会的国家,这只火鸡赢得了第二次机会。”

The turkeys were dubbed "Honest" and "Abe" by schoolchildren in California. The Twitter contest was a close race, but Abe came out on top with 55 percent of the vote.

两只火鸡的名字分别为“诚实”和“安倍”,是由加州学生选出。尽管两只火鸡的票数势均力敌,但是最后安倍因获得了55%的支持率而获胜。

While the two turkeys are both originally from California’s Central Valley, they will not be returning to the Golden State, but rather will be spending the rest of their lives on a farm in Virginia.

这两只火鸡都是在加州长大,但是他们不会被送回去,而会被送到维吉尼亚州的一个农场安度晚年。

While Obama candidly admitted he agreed with those who think the annual event is a little ridiculous, he did close out the ceremony on a more serious note as he wished everyone a Happy Thanksgiving.

尽管奥巴马也认为这个年度仪式有些荒唐,他还是以祝大家感恩节快乐而结束了这次仪式。

"We go through challenging times, so often the news of the day can make folks discouraged," the president said, "but the fact is that we live in the greatest country on earth and we are blessed in so many ways."

总统说:“我们经历了很多艰辛,有些新闻也会让我们倍感沮丧,但是事实上我们生活在世界上最伟大的国家,我们在许多方面是幸运的。”
欢迎加入我要当学霸战队,战队帖子:http://bbs.jd100.com/read.php?tid=768132&fid=409&page=1
上一页
游客

返回顶部