sxjzzpy329
超级版主
超级版主
  • 粉丝1262
  • 关注100
  • 发帖数18419
  • 铜币59227枚
  • 贡献值2661点
  • 好评度5553
  • 来自浙江省 杭州市 西湖区
  • 最后登录2024-05-11
  • 14周年庆
  • 学有所成
  • 简单斑竹
  • 忠实会员
  • 简单校友
  • 金点子
  • 一鸣惊人
  • 社区居民
  • 20天大作战[2015]
  • 20天大作战
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 发帖天才
  • 宣传大使
  • 社区明星
  • 最爱沙发
20楼#
发布于:2017-09-16 10:37
「美国习惯用语」第十二讲
Follow your nose
Pay through the nose

今天我们要讲两个由鼻子,也就是nose
这个字组成的俗语。鼻子是我们嗅觉和呼吸的工具,是人体的一个重要组成部份。大概也正因为如此,英语里许多常用的习惯用语都和nose这个字有联系。比如说,你到华盛顿来访问,要上白宫去参观,可是走在路上好像迷失了方向。于是,你就在马路上问人怎么去白宫。你得到的回答可能就是:

例句-1: "Turn left at the next corner and then follow your nose -- you can't
miss it."

这人说:“到前面的路口向左转,然后一直走就到了,你不会看不到的。”
很明显,这句句子里“follow your nose”的意思就是“一直走”。 Follow your
nose还可以解释为利用嗅觉找到什么东西。例如:

例句-2: "You say you're looking for the French Bakery? Just walk two blocks
north, turn left, and you can smell that wonderful smell of fresh bread baking:
just follow your nose and it will bring you right to the front door.”

这人说:“你是说你在找那个法国面包店吗?往北走过两条街,然后向左转,你就会闻到那烤面包的香味。随着香味走就会把你带到那面包店的门口了。”
“Follow your nose”在这句句子里着重的是嗅觉,而不是方向。
今天我们要讲的第二个常用的习惯用语是: Pay through the nose。 Pay就是付钱的意思。按字面上来解释,pay through the
nose就是通过鼻子来付钱,这听起来似乎很痛苦。而实际上,pay through the
nose的确切意思是付出比真正的价值高得多的钱,或者说付出的钱实在太多而感到心痛。我们来举个例子吧:

例句-3: "My brother Bob borrowed the money to open his restaurant five years
ago when the interest rate was so high, so he's been paying through the nose
ever since."

这个人说:“我哥哥在五年前借钱开他那个饭馆的时候正好利率非常高。所以,他从那时起就一直在大笔大笔地还债。”
这样由于利息高而付许多钱来还债当然谁也不愿意。可是,也有人心甘情愿出高价来买那些他们认为值得买的东西。下面一个例子就可以说明这一点:
例句-4: "Life is funny. When the famous dutch painter Vincent Van Gogh was
alive, nobody wanted to buy his pictures. But now rich people will pay through
the nose for one, sometimes more than five million dollars."

这句话的意思是:“人生实在是很有趣的。当那位有名的荷兰画家凡高还活着的时候,没有人要买他的画。可是,现在那些有钱人却愿意出高价买他的画,有时候一张画就要五百多万美元。”
今天我们讲了两个和nose有关的常用词汇。第一个是 follow the nose。Follow the nose
可以指“一直走”,也可以解释为随着你闻到的味道去找什么东西,或什么地方。今天讲的第二个和nose有关的词汇是 to pay through the
nose。To pay through the nose是付出很高价钱的意思。
待人友善是修养,独来独往是性格.
sxjzzpy329
超级版主
超级版主
  • 粉丝1262
  • 关注100
  • 发帖数18419
  • 铜币59227枚
  • 贡献值2661点
  • 好评度5553
  • 来自浙江省 杭州市 西湖区
  • 最后登录2024-05-11
  • 14周年庆
  • 学有所成
  • 简单斑竹
  • 忠实会员
  • 简单校友
  • 金点子
  • 一鸣惊人
  • 社区居民
  • 20天大作战[2015]
  • 20天大作战
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 发帖天才
  • 宣传大使
  • 社区明星
  • 最爱沙发
21楼#
发布于:2019-08-06 23:08
「美国习惯用语」第十三讲
To keep an ear to the ground
Up to one's ears

大约一百五十年前,美国一些开荒的人逐步地到西部的荒野去开拓。这些拓荒者从当地印第安人那里学到了一个诀窍,那就是躺下身来把耳朵贴在地上,就可以听到几英里以外野兽奔跑的蹄声。这对于那些拓荒者来说是非常重要的,因为他们听到的蹄声也许是印第安人骑着马来攻打他们的马群奔跑声,也可能是几千头受惊的野牛正向他们奔驰而来。如果不及时躲避,他们会被这些野兽践踏成泥的。现在,印第安人和野牛群的威胁已经没有了。可是,把耳朵贴在地上这个诀窍已经成为一个俗语,在英文里也就是 to keep an ear to the ground。
To keep an ear to the ground,它的意思就是保持高度警觉,及早发现那些即将会发生的事情的预兆。比如说,一个精明的政客对选民的想法总是很警觉的,有时候,一些选民还没有想到的事,他们倒已经想到了。下面一位国会议员说的话正好说明了这一点:
例句-1:"Every two weeks while the Congress is in session, I try to get back home to California to talk to people. This doesn't give me much time to relax with my family, but I have to keep an ear to the ground and hear what voters are thinking about."
这位议员说:“当国会举行会议的时候我每两个星期设法抽空回加州一次去和当地的人进行交谈。我没有多少时间可以和家人在一起,但是我得及时了解选民的想法。”
下面我们再听听另外一个议员说的话:
例句-2:"I try to keep an ear to the ground and what I hear these days is that most people think we spend too much money on building roads and not enough on our schools."
这个议员说:“我总是设法注意人们的想法。最近我听说,大多数人认为我们在筑路方面花钱太多,而用在学校方面的钱却不足。”

下面我们要讲的一个习惯用语也是和耳朵,也就是ear有关的。它是 up to one's ears。 Up to one's ears有好几个意思。首先,它可以解释成“很忙”的意思。比如说:
例句-3: "Half the people in my office are home sick, so I'm up to my ears!"
这个人说:“我办公室里有一半的人有病请假,所以我简直忙得不得了。”
下面这个例子是一个丈夫为了逃避到厨房去帮他太太的忙正在找借口:
例句-4:"Gee, honey, you know I'd like to help you paint the kitchen tonight, but I'm up to my ears in paper work I had to bring home from the office. "
这个丈夫说:“亲爱的,你知道我很愿意今晚帮你把厨房上油漆。可是我从办公室带回来好些要做的事。”
Up to one's ears这个习惯用语在下面这句句子里的意思就不同了:
例句-5:"The mayor says he didn't know people on his staff were taking bribes. But my guess is he's up to his ears in it."
这句话的意思是:“市长说他不知道他手下的工作人员接受贿赂。可是,我猜想他完全是介入这些事的。”

今天我们讲了两个习惯用语,第一个是 to keep an ear to the ground,意思是保持高度警觉。另一个是 up to one's ears,这是指很忙,或者是完全介入某件事的意思。
待人友善是修养,独来独往是性格.
上一页 下一页
游客

返回顶部