sxjzzpy329
超级版主
超级版主
  • 粉丝1262
  • 关注100
  • 发帖数18419
  • 铜币59229枚
  • 贡献值2661点
  • 好评度5553
  • 来自浙江省 杭州市 西湖区
  • 最后登录2024-05-11
  • 14周年庆
  • 学有所成
  • 简单斑竹
  • 忠实会员
  • 简单校友
  • 金点子
  • 一鸣惊人
  • 社区居民
  • 20天大作战[2015]
  • 20天大作战
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 发帖天才
  • 宣传大使
  • 社区明星
  • 最爱沙发
20楼#
发布于:2016-08-30 15:23
第六期


to hold water


water off a duck's back


it makes my mouth water


这一课里我们再要讲两个和水,也就是和 water 这个字有关的词汇。第一个是 to hold water。


To hold water 按字面解释当然可以说是"不让水漏出来"。但是,它的另外一个意思是指某一个人找的借口、提出的理由、或说的话是确实的,站得住脚的。美国人经常说:"That excuse simply doesn't hold water."意思是:那个借口根本站不住脚。我们来举个例子:


例句-1:"The accused man claimed that he'd been in another city the night of the murder. But his story didn't hold water after three different witnesses testified in court that they had seen him running from the scene of the crime."


这句话的意思是:"这个被控告的人说,发生谋杀案的那天晚上他出门去了,不在当地。但是,有三个不同的证人都出庭作证说,他们看见他从作案的地点逃跑。因此,他说出事那天他不在当地的说法根本是靠不住的。"


今天要讲的另外一个和water这个字有关的习惯用语是 water off a duck's back。


鸭子身上的毛就像雨衣一样,水在上面呆不住,一下全滑掉了。因此,water off a duck's back 是指毫无作用。就像下面这句句子所说的:


例句-2:"I keep telling my friend it's foolish to gamble all of his money, but it's like water off a duck's back."


这是说:"我一直告诉我的朋友,不要那么傻,把所有的工资都用在dubo上。可是,我的话对他全然不起作用。"


另外一个例子是:


例句-3:"The doctors tell us it`s dangerous to smoke, but such good advice rolls off of some people like water off of a duck's back."


这是说:"医生都告诉我们抽烟对身体是有害的。可是,这种劝告对于有些人来说就像耳边风一样,毫无作用。"


水对人的身体来说是非常重要的。可是,在英语里,这些和water有关的成语都含贬意好像有点奇怪。不过,至少有一个和water有关的习惯用语是让人高兴的。那就是:to make my mouth water 顾名思义,这个说法的意思是"让我流口水"。


例句-4:"The roast duck that restaurant serves is my favorite dish. Every time I think about it, it makes my mouth water."


这个人说:"我最喜欢吃那个饭馆的烤鸭。每当我想起它我就会流口水。"


今天我们讲了to hold water,water off a duck's back和 to make my mouth water这几个同water有关的习惯用语。


好,「美国习惯用语」第六讲就到里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。
待人友善是修养,独来独往是性格.
sxjzzpy329
超级版主
超级版主
  • 粉丝1262
  • 关注100
  • 发帖数18419
  • 铜币59229枚
  • 贡献值2661点
  • 好评度5553
  • 来自浙江省 杭州市 西湖区
  • 最后登录2024-05-11
  • 14周年庆
  • 学有所成
  • 简单斑竹
  • 忠实会员
  • 简单校友
  • 金点子
  • 一鸣惊人
  • 社区居民
  • 20天大作战[2015]
  • 20天大作战
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 发帖天才
  • 宣传大使
  • 社区明星
  • 最爱沙发
21楼#
发布于:2016-09-03 21:53
第七期


blow up


blow out


对于学英语的人来说,英语的基本词汇和语法也许并不是最困难的。难的是许多英语字和词汇有好几种不同的意思。就拿blow这个字来说吧,它初看起来似乎很简单,不就是"吹气"的意思吗?是的,但是这个字还有其他好些意思呐。它可以指用拳头打某一样东西,可以指爆炸,突然发生的灾难,吹喇叭或其他乐器等等。在美国大学生经常用的一本字典里,blow这个字作为动词和名词加在一起总共有二十九种解释。我们今天来看一看两个和blow这个字有关的常用词汇。


第一个是blow up。Blow up这个词根据不同上下文可以作四种解释。最普通的意思是:用炸药炸毁什么东西。例如:


例句-1:"The retreating German army tried to blow up all the bridges on the Rhine River to stop the Allied troops from crossing into Germany."


这句话的意思是:"正在撤退的德国军队设法炸毁莱茵河上所有的桥梁来阻挡联军越过莱茵河进入德国。"


另外blow up也可以指一个人发脾气或发火。我们来举一个例子:


例句-2:"I really blew up when I learned that my girlfriend was going out with another man."


这是说:"当我知道我的女朋友还跟另外一个男朋友出去玩的时候,我可真火了。"


Blow up有的时候还可以解释成给气球吹气,给排球和汽车轮胎打气。比如一个人说:


例句-3:"I have to stop at the gas station to blow up my front tyres."


他说:"我得到加油站去给汽车的前轮打气。"


最后,放大照片也可以用blow up这个词。你可以到印照片的店里对售货员说:


例句-4:"I 'd like 8 by 10 blow ups of these negatives, please."


这是说:"请你把这些底片放大成8X10那么大的照片。"


今天要讲的第二个和blow这个字有关的词汇是blow out。


Blow out和blow up 一样至少也有四个不同的意思。汽车轮胎炸了可以用blow out这个词。比如有一个人说:


例句-5:"My car smashed into a tree when I had a blow-out."


他说:"当我的轮胎炸了的时候,我的车就撞到一棵树上去了。


Blow-out还可以解释为把火灭掉。比如,一个母亲对孩子说:


例句-6:"You'd better blow out that candle before it sets fire to the tablecloth."


这位母亲说:"你最好还是把那蜡烛灭了吧,否则台布都要烧着了。"


在另外一种情况下,blow-out可以指电灯的保险丝断了:


例句-7:"All the lights went off in the building and the elevators stopped when the master fuse blew out."


他说:"大楼的总保险丝一断,楼里所有的灯都灭了,电梯也停了。"


Blow out也可以指那种规模很大,排场很讲究的聚会。下面这句话就是一个很好的例子:


例句-8:"When the Lees celebrated their 25th anniversary, they invited all their friends to a big blow-out at the best hotel in town."


他说:"当李家夫妇庆祝他们结婚二十五周年的时候,他们在当地最高级的旅馆里举行了一个规模盛大的聚会,把所有的朋友都请去了。"


今天我们讲了两个常用的词汇,一个是blow up,另一个是blow out。Blow up 和blow out各自都有好几个意思。刚学英语的人一开始也许会感到有点混乱。但是多接触,多使用后也就会逐渐熟悉起来的。


好,「美国习惯用语」第七讲就到里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。
待人友善是修养,独来独往是性格.
nichenlu5
论坛元老
论坛元老
  • 粉丝471
  • 关注10
  • 发帖数4421
  • 铜币25191枚
  • 贡献值726点
  • 好评度1536
  • 来自辽宁省 铁岭市 铁岭县
  • 最后登录2021-07-31
  • 社区居民
  • 发帖天才
  • 忠实会员
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 金点子
  • 最爱沙发
  • 社区明星
  • 发帖能手
  • 20天大作战
22楼#
发布于:2016-09-11 18:12
如何“帖内置顶”????????
sxjzzpy329
超级版主
超级版主
  • 粉丝1262
  • 关注100
  • 发帖数18419
  • 铜币59229枚
  • 贡献值2661点
  • 好评度5553
  • 来自浙江省 杭州市 西湖区
  • 最后登录2024-05-11
  • 14周年庆
  • 学有所成
  • 简单斑竹
  • 忠实会员
  • 简单校友
  • 金点子
  • 一鸣惊人
  • 社区居民
  • 20天大作战[2015]
  • 20天大作战
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 发帖天才
  • 宣传大使
  • 社区明星
  • 最爱沙发
23楼#
发布于:2016-09-11 19:18
nichenlu5:如何“帖内置顶”????????回到原帖
这只是版主的权限和课程体验官
待人友善是修养,独来独往是性格.
sxjzzpy329
超级版主
超级版主
  • 粉丝1262
  • 关注100
  • 发帖数18419
  • 铜币59229枚
  • 贡献值2661点
  • 好评度5553
  • 来自浙江省 杭州市 西湖区
  • 最后登录2024-05-11
  • 14周年庆
  • 学有所成
  • 简单斑竹
  • 忠实会员
  • 简单校友
  • 金点子
  • 一鸣惊人
  • 社区居民
  • 20天大作战[2015]
  • 20天大作战
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 发帖天才
  • 宣传大使
  • 社区明星
  • 最爱沙发
24楼#
发布于:2016-09-15 15:32
希望大家好好学
待人友善是修养,独来独往是性格.
sxjzzpy329
超级版主
超级版主
  • 粉丝1262
  • 关注100
  • 发帖数18419
  • 铜币59229枚
  • 贡献值2661点
  • 好评度5553
  • 来自浙江省 杭州市 西湖区
  • 最后登录2024-05-11
  • 14周年庆
  • 学有所成
  • 简单斑竹
  • 忠实会员
  • 简单校友
  • 金点子
  • 一鸣惊人
  • 社区居民
  • 20天大作战[2015]
  • 20天大作战
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 发帖天才
  • 宣传大使
  • 社区明星
  • 最爱沙发
25楼#
发布于:2016-09-28 12:24
~~~~~上去上去
待人友善是修养,独来独往是性格.
sxjzzpy329
超级版主
超级版主
  • 粉丝1262
  • 关注100
  • 发帖数18419
  • 铜币59229枚
  • 贡献值2661点
  • 好评度5553
  • 来自浙江省 杭州市 西湖区
  • 最后登录2024-05-11
  • 14周年庆
  • 学有所成
  • 简单斑竹
  • 忠实会员
  • 简单校友
  • 金点子
  • 一鸣惊人
  • 社区居民
  • 20天大作战[2015]
  • 20天大作战
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 发帖天才
  • 宣传大使
  • 社区明星
  • 最爱沙发
26楼#
发布于:2016-10-06 19:06
「美国习惯用语」第八讲
to be led by the nose
under your nose

今天我们要讲的习惯用语是和鼻子,也就是和nose这个字有关系的。鼻子是我们的嗅觉工具,也是我们的呼吸器官,是人体的一个重要组成部份。英语里有不少成语和俗语等习惯用语都和鼻子有联系的。比如to follow your nose是一直走的意思,或者是随着你闻到的味道去找什么东西,或什么地方。又比如to pay through the nose是指付出很高价钱。
在这次节目里,我们要介绍另外两个和鼻子有关的习惯用语。第一个是 to be led by the nose。To be led by the nose是一种很不愉快的经历。它的意思就是一个人全部在别人的控制之下,就像一头牲口被人用绳子牵着鼻子走一样。那末to be led by the nose在一般情况下的用法是怎么样的呢?下面这句话就是一个例子:
例句-1:"Ed's wife is a strong-minded woman and leads him around by the nose."
这句话的意思是:“埃德的太太是一个个性很强的人,埃德简直就是被她牵着鼻子走。”

下面我们再来举一个例子。这是一个爸爸在给他的儿子提供一些忠告:
例句-2:"Remember, Son, don`t let other people lead you around by the nose. You'll get along a lot better in life if you use your own judgment and do what you yourself think is the right thing."
这位爸爸说:“儿子,你可千万要记住不要让别人牵着你的鼻子走。要是你能用你自己的判断力,做你认为是对的事,那你的日子会过得好得多。”


下面我们要讲的一个词汇是 under your nose。举个例子来说吧:有一个人突然发现自己的眼镜找不着了,他到处找,楼上、楼下,找遍了家里每个角落还是找不到。最后,他的太太给他找到了。那眼镜就在他坐着看书的椅子旁边。他太太就会说:
例句-3:"See, they were right under your nose the entire time."
她说:“瞧,你的眼镜一直在你的鼻子底下。”

Under your nose的意思也就是一样东西离你很近,但是,你就是没有看到。
我们再举个例子来说明under your nose的用法:
例句-4:"Did you read in the paper how bold that robber was at the art museum? He cut three paintings from their frames and walked out with them right under the guards' noses."
这个人说:“你有没有在报上看到关于那个去博物馆偷东西的贼有多么大胆的消息吗?他把三幅画从镜框里割了下来,然后就竟然在警卫的鼻子底下带出了博物馆。”


以上我们讲了两个和鼻子,也就是nose这个字有关系的习惯用语。第一个是 to be led by the nose,这是被别人牵着鼻子走的意思。今天讲的另一个词汇是 under your nose,意思是没有看到就在自己身边的东西。
好,「美国习惯用语」第八讲就到里。欢迎下次再一起来学习美国习惯用语。再见。
待人友善是修养,独来独往是性格.
sxjzzpy329
超级版主
超级版主
  • 粉丝1262
  • 关注100
  • 发帖数18419
  • 铜币59229枚
  • 贡献值2661点
  • 好评度5553
  • 来自浙江省 杭州市 西湖区
  • 最后登录2024-05-11
  • 14周年庆
  • 学有所成
  • 简单斑竹
  • 忠实会员
  • 简单校友
  • 金点子
  • 一鸣惊人
  • 社区居民
  • 20天大作战[2015]
  • 20天大作战
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 发帖天才
  • 宣传大使
  • 社区明星
  • 最爱沙发
27楼#
发布于:2016-10-06 19:08
「美国习惯用语」第九讲
to pull your socks up
to knock your socks off

各位听众,许多美国成语或者习惯用语都是以各种衣服的名称来组成的,比如,“衬衫”--shirts;“裤子”--pants;“领子”--collars。在今天的「美国习惯用语」时间里,我们要向大家介绍两个由socks,也就是“袜子”这个字组成的习惯用语。

Socks, s-o-c-k-s.
1987年在美国开始竞选总统的前夕,民主党候选人哈特说,民主党的党员们应该:
例句-1:"Pull their socks up and get back in the game."
把袜子拉起来,这是什么意思?他的意思是民主党的党员应该振作起精神,投入竞选总统的运动中去。
另外再举一个例子。比如说有一个篮球队正在参加比赛。比赛已经进入下半场,可是他们一直在失分,队员们也都一个个情绪低落,疲乏不堪,脚上的袜子也已经从膝盖滑到了脚跟。这时候,他们的教练就要求暂停,把队员们叫在一起,然后对他们说:
例句-2:"Pull your socks up."
也就是说,你们要振作起来,回到场地去加油干。

下面的一个例子是一个大公司的推销部经理在对手下的推销员讲话:
例句-3:"I have bad news: our sales were off 18 % for the last quarter. So I'm telling you guys -- you have to pull your socks up and get out there and sell more stuff, or you'll be looking for new jobs this summer.”
他说:“我有个不好的消息:我们上一季度的销售量下降了18%。所以我告诉你们,你们赶快振作起来到外面去加紧推销。否则,你们今年夏天就要另外找工作了。”

另外一个由socks组成的习惯用语是: knock your socks off
Knock your socks off的意思和pull your socks up完全不同。它的意思是:使人感到非常震惊。下面这个例子是一个老板在对他的推销员说话:
例句-4:"Wait until you hear my new marketing plan -- it'll knock you socks off!"
他说:“等你们听到我的推销计划时,你们都会大吃一惊的。”也就是说,他的推销计划简直好极了,那些推销员听了会十分惊讶的。

下面是一个大学生在对他的同学说关于他见到的一个女孩:
例句-5:"Have you seen Jack's sister, who's here visiting from California? She'll knock your socks off: she's the most gorgeous-looking woman I've seen for a long time."
他说:“你见到了杰克那个从加州来的妹妹吗?我好久没有见到过这样漂亮的女孩了,她简直是美得惊人。”


今天我们讲了两个以“袜子”,也就是socks这个字为主要成份的习惯用语。一个是:to pull your socks up,意思是“振作起来”。另一个是:to knock your socks off,这是令人感到吃惊的意思~
待人友善是修养,独来独往是性格.
clay8806
高级学员
高级学员
  • 粉丝16
  • 关注5
  • 发帖数64
  • 铜币18165枚
  • 贡献值0点
  • 好评度1
  • 来自
  • 最后登录2018-08-05
  • 社区居民
  • 正式学员
28楼#
发布于:2016-12-23 08:04
非常感谢!!
sxjzzpy329
超级版主
超级版主
  • 粉丝1262
  • 关注100
  • 发帖数18419
  • 铜币59229枚
  • 贡献值2661点
  • 好评度5553
  • 来自浙江省 杭州市 西湖区
  • 最后登录2024-05-11
  • 14周年庆
  • 学有所成
  • 简单斑竹
  • 忠实会员
  • 简单校友
  • 金点子
  • 一鸣惊人
  • 社区居民
  • 20天大作战[2015]
  • 20天大作战
  • 爱国勋章
  • 师恩难忘
  • 幽默大师
  • 发帖能手
  • 发帖天才
  • 宣传大使
  • 社区明星
  • 最爱沙发
29楼#
发布于:2017-07-26 20:24
clay8806:非常感谢!!回到原帖
待人友善是修养,独来独往是性格.
游客

返回顶部